Билингивзм или как сохранить родной язык детям эмигрантов? Казалось бы, что проще, чем продолжать разговаривать на русском, если говоришь с рождения…
Ах нет…! Всего несколько лет в другой стране способны полностью отбить желание у ребёнка говорить на родном языке.
-
Если Ваш ребёнок родился в другой стране, это далеко не значит, что он вырастит билингвом. Билингвы – это люди, говорящие в совершенстве на двух языках, понимающие культуру, шутки и грамматические тонкости каждого из них. Билингвизм даёт ребёнку очень много. Дети лучше усваивают информацию, легче учатся в школе, быстрее развиваются и “ловят на лету”. Но чтобы ребёнку сохранить русский язык в стране с другим языком, этим нужно заниматься.
- В семье каждый должен стараться говорить с ребёнком на родном языке (например, мама русская на русском, а папа немец на немецком) и ни в коем случае не отходить от этого правила. Как только ребёнок поймёт, что с каждым можно говорить на немецком, он не будет уже заставлять себя думать, как описать свой школьный день на русском. А скажет, как проще.
- До двух лет психологи рекомендуют говорить только на родном языке, язык страны ребёнок с лёгкостью выучит, когда пойдёт в детский сад.
- Хорошо, если в семье есть родственники, говорящие с ребёнком на чистом родном языке.
- Обучение русскому (или другому родному) языку в билингвистических детских садах, школах, курсах, кружках. Во многих городах Германии есть русские библиотеки и кружки, где учат детей русскому языку и ставят представления по мотивам русских сказок, также есть приходы русской православной церкви, куда ходит много детей из русскоязычных семей.
- В семье должны отсутствовать “варваризмы” в русском языке, такие как: “мы сегодня шпацировались”, “мой ребёнок сейчас в киндегартане или в шуле”, “мой нахбарн говорит…” и т.д. Только сами, разговаривая на чистом языке, Вы сможете передать его своему ребёнку.
Как сохранить русский язык детям эмигрантов? Вырастить билингва и полиглота требует не мало усилий, но если Вы заложите это в ребёнка с детства, он с лёгкостью всю жизнь сможет переключаться с одного языка на другой и учить третий, четвёртый и т.д.
У билингвов родные языки работают, как две несвязные системы и не требуют перевода с одного на другой. Это главное отличие билингвов от людей, просто знающих иностранный язык.
Если Вы переехали в другую страну, у Вас есть возможность вырастить ребёнка билингвом. Дайте ему это шанс. Не поленитесь!