Мы продолжаем рубрику изучения немецкого языка на важные для мам тем, и сегодня представляем Вашему вниманию словарный запас для мамы “На площадке”.
За подготовку материала особая благодарность нашему эксперту в области изучения немецкого языка Сакаевой Анастасии (www.yazikoved-i.ru)
Основные термины
Das Springseil – скакалка
Die Wippe – (качели на двоих, где друг друга раскачивают)
Die Schaukel – обычные качели
Das Windrad – вертушка для ветра
Die Trinkflasche –питьевая бутылочка
der Sandkasten – песочница – im Sandkasten spielen – играть в песочнице
(Kuchen backen – делать куличики)
Das Sandrad – игрушка для песка, в которой насыпается сверху песок и он крутит механизм (песочное колесо)
Die Schaufel – лопатка
Das Förmchen – формочка
Der Eimer – ведерко
Die Rutsche – горка
Das Klettergerät – конструкция для лазанья
Der Ball – мяч
Das Rutsche -горка
Die Bank – скамейка
krabbeln – ползать
Der Kinderwagen – коляска
Buggy – лёгкая коляска для более взрослых детей
Важные выражения
Wir gehen in diese Richtung! – Мы идем в эту сторону!
Nimm die Hände aus dem Mund! – Вынь руки изо рта!
Geh bitte darüber! – Иди там! (Когда нужно обойти кого-нибудь)
Wir können nicht mehr die Enten füttern, wir haben nichts mehr. Nächstes Mal. – Мы не можем кормить уток, у нас всё закончилось. В следующий раз.
Willst du schaukeln (gehen)? – Хочешь (пойти) покачаться?
Halt dich (schön) fest! (Beim Schaukeln) – Держись крепко!
Willst du mitschaukeln? – Хочешь тоже на качели?
Wenn du runter möchtest, sag Bescheid. – Если ты хочешь слезть, скажи.
Willst du auch runter? – Ты тоже хочешь спуститься?
Der Balancierbalken – брёвна-балансиры
Willst du balancieren (gehen)? – Хочешь пойти на бревно?
Sandburg machen/bauen – делать/строить песочный замок
Mach hier ein Haufen! – Делай здесь горку! (Песочную)
Wo gehst du hin? – И куда ты пошел?
Nicht weggehen! – Не уходи!
Du musst in meiner Nähe bleiben. – Ты должен оставаться недалеко от меня.
Mach langsamer! – Медленнее!
Du musst schauen, ob ein Auto fährt /Schau, dass kein auto kommt – Смотри, не едет ли машина!
Du musst aufpassen, ob sie/er weit genug von der Schaukel entfernt ist. Nur dann kannst du damit spielen. – Нужно быть внимательным, не стоит ли кто-то возле качели. Только после этого можно с ней играть.
Aufpassen! Pass auf! Kleine Kinder! – Осторожно! Маленькие дети!
rutschen – кататься с горки
Los geht’s – давай!
sich hinsetzen – садиться
Geh mal rutschen – иди скатись с горки.
Wollen wir zusammen rutschen (gehen)? – Хочешь со мной прокатиться с горки?
Die Rutsche ist immer warm/kalt bei diesem Wetter! – Горка всегда горячая/холодная в такую погоду (летом железо накаляется)
der Reihe nach (schaukeln) – (качайтесь) по очереди
teilen –делиться
tauschen – меняться
jetzt bist du dran – теперь твоя очередь
Auf dem Spielplatz (На площадке)
Entschuldigung! Können Sie mir sagen, wie spät es ist? – извините! Могли Вы мне сказать, который час?
Sie verstehen sich gut – они понимают друг друга.
Wie alt ist Ihre/Ihr Tochter/Sohn? – сколько лет Вашей/Вашему дочери/сыну? 6 (sechs) Jahre – 6 лет.
Geht sie schon zur Schule? – ходит она уже в школу?
Nein, sie kommt erst im September in die Schule – нет, она пойдет только в сентябре в школу.
Geht sie in den Kindergarten? – ходит она в детский сад?
Nein, wir haben keinen Platz im Kindergarten bekommen – нет, мы не получили место в саду.
Ja, das war bei unserem Sohn auch ein Problem – да, это была тоже проблема с нашим сыном
Rutscht ihr gemeinsam die Rutsche hinunter – Вы катаетесь с горки вместе
Baut ihr Figuren im Sand – Вы строите фигуры из песка
Klettert ihr mit den Kindern um die Wette – Вы лазите с детьми на перегонки.